Edição de linhas vs edição de cópias

sabia que existem diferentes tipos de edição? Dois dos métodos mais populares de edição São edição de linha e edição de cópias. Estes dois estilos de edição têm algumas semelhanças. Eles prestam atenção ao seu uso da linguagem e gramática, por exemplo, e as correções anotadas são marcadas nas páginas de um manuscrito. No entanto, existem também algumas diferenças chave que devem ser examinadas para que quando você precisa de um editor, você obterá um que dará ao seu manuscrito o resultado polido que você quer ter.

” Você sabia que existem diferentes tipos de edição? #amwriting #amediting # editing “

What Is Line Editing?Se um manuscrito está passando pela edição de linhas, então o conteúdo que está sendo endereçado é o seu estilo de escrita, a criatividade dentro de suas palavras, e as estruturas de palavras de suas frases e parágrafos. O objetivo não é encontrar os erros gramaticais ou outros pequenos erros que possam estar à espreita no seu manuscrito. Ele vai olhar para o estilo de linguagem que você está usando para se comunicar com o leitor.

alguns autores podem fazer a sua própria edição de linha de primeiro nível em casa, fazendo a si próprios 3 perguntas importantes sobre o seu manuscrito.

  • a linguagem do manuscrito é clara e contém transições lógicas para que o documento seja divertido de ler?
  • as palavras são escolhidas de tal forma que um significado preciso é interpretado pelo leitor ou são utilizados Termos de linguagem geral?A linguagem e a estrutura do manuscrito ajudam a transmitir a emoção e o tom certos ao leitor?

quando a linha editar um documento, o objetivo é criar consistência dentro das estruturas de cada parágrafo para que haja harmonia em todo o conteúdo. Mesmo os melhores autores podem encontrar-se perseguindo digressões narrativas, mudanças tonais ou frases redundantes que irritariam a maioria dos leitores. Podem também ser sugeridas sugestões de clareza no interior das palavras e frases.

ouvir feedback de um editor de linha pode ser muito desafiador para muitos escritores. Este feedback também é uma maneira fácil de ganhar algumas ferramentas criativas para a caixa de ferramentas de um escritor para que o próximo manuscrito escrito pode ser ainda melhor do que o atual.

agora isso não significa que a edição de linha não vai pegar certos erros técnicos dentro de um manuscrito e recomendar corrigi-los. Muitos editores de linha vão pegar problemas com palavras mal escritas e algumas questões de capitalização, mas pode não lhe dar o uso gramatical crisp que um rascunho final vai exigir antes de ser publicado.

esse é o trabalho do copiador.

What Is Copyediting?

copiar é a forma padrão de edição que a maioria dos escritores pensa. Seu objetivo é abordar as falhas técnicas de um manuscrito em vários níveis diferentes para que o trabalho criativo possa atender ou exceder os padrões da indústria. É como uma prova de leitura, mas a um nível enorme.

eis o porquê: copiar corrige a sua gramática, pontuação e erros de sintaxe. Certificar-se-á de que todas as suas palavras estão correctamente escritas. Hifenação, capitalização e até mesmo como você usa números dentro do documento serão examinados. Qualquer declaração incorreta será marcada para correção e todo o documento será verificado para a consistência.Se um escritor no início de uma história diz que o personagem principal tem cabelo preto, mas então em um momento descritivo diz que o personagem está penteando seu cabelo loiro, copiar apontaria isso para fora para que pudesse ser corrigido.

porque o copiediting está olhando para as regras gramaticais específicas da linguagem no contexto do seu manuscrito, ele deve sempre ter lugar após a edição de linha foi concluída. Seria um desserviço fazer uma verificação linha-a-linha para a consistência através do copiediting para, em seguida, a necessidade de voltar e mudar alguns do conteúdo criativo. Você teria que copiar as alterações recomendadas pela edição de linha, forçando uma terceira edição antes que o manuscrito o faça para o editor geral.

a maioria dos escritores terá que ter tanto edição de linha e cópia para criar um manuscrito fluindo que envolve totalmente o leitor. A necessidade deste serviço de edição não é uma reflexão sobre a qualidade da habilidade de um autor. Cada escritor precisa de um editor para dar uma segunda olhada nas palavras que foram escritas. É uma relação harmoniosa entre o lado técnico e criativo da escrita que cria um trabalho que é consistentemente preciso a partir de todos os pontos de vista da linguagem.



+