limpo como um apito

encontrar que garrafa especial de vinho pode ser difícil, e ainda mais difícil se você não é fluente em winespeak. “Morangos, ruibarbo e marcas de couro estão presentes no nariz.”Dizer o quê? Além disso, muitas pessoas desejam um ao outro “Feliz Natal.”Mas porque não usamos a palavra “merry” com mais alguma coisa? Alguém já te desejou um “Feliz Aniversário”? Além disso, escolhe para a palavra do ano 2012, e Quiz Guy John Chaneski apresenta sua notícia anual do ano Desafio Limerick. E pronuncias a palavra scone para rimar com “John”ou ” Joan”?

este episódio foi ao ar pela primeira vez em 22 de dezembro de 2012.

Descarregue o MP3.Pode uma grenache realmente saber a morangos, ruibarbo, tons de couro e cacau holandês, ao longo de um longo gole? Embora possa parecer ridículo, representa o desafio: como você descreveria um sabor? Não é fácil falar de vinho!

limpo como o som de um apito
se algo está limpo como um apito, isso não significa que é brilhante e imaculado como um apito prateado na boca do árbitro. O idioma refere-se a um som assobiando: aquele ruído penetrante é super brilhante e finamente afiado na orelha.Se disser “ele enfiou a colher na parede”, quer dizer que morreu. Em alemão, a pessoa que morreu passou a colher, e em Africânder, espetou a colher no tecto. Estas expressões refletem a ideia de que comer é uma parte essencial da vida. Um artigo no British Medical Journal tem uma longa lista de eufemismos para morrer, do avaler son extrait de naissance francês, “para engolir a certidão de nascimento”, à frase portuguesa vestir pijama De madeira, “para usar pijamas de madeira.”

Porquê” Feliz ” Natal?Por que o Natal deve ser feliz, mas nenhum outro feriado? E se quiseres um Feliz Aniversário? Quando o heyday de merry foi no século XIX, você ainda vê o termo, que significa “exuberante” ou “alegre”, em frases como ir no seu caminho alegre ou até mesmo Carrossel.Se um homem se vai casar, pode dizer-se que está a fazer outra costela. Que calão tens para te casares?

jogo de Palavras de Limerick
nosso Quiz Guy John Chaneski tem uma notícia do ano Desafio de Limerick adequado para amantes de palavras e cães de notícias igualmente. Tenta terminar este.: Quando eles falam de sua grande virtuosidade / a equipe não fala com pomposidade / a NASA está rolando em Trevo / eles entregaram um rover / apropriadamente chamado _______?

Squoze
What’s the past tense of squeeze? É espremido ou espremido? Enquanto o primeiro é a versão correta, squoze é uma palavra real usada em vários dialetos. Ronald Reagan até o usou nos anos 80..

” quando o céu cair…” provérbio
quando o céu cair, todos nós pegaremos larks. Ou, por outras palavras, preocupar-se com o que vai acontecer não vai mudar isso. Se tens um provérbio que amas, partilha-o!Pronuncia”Scone”
pronuncia “scone”para rimar com Joan ou John? No Canadá, cerca de 40 por cento dos falantes de Inglês vão para o som suave o, como em John, em comparação com dois terços dos do Reino Unido, mas nos Estados Unidos, 90 por cento rima com Joan.

palavras do Ano 2012
Grant compilou sua nona peça anual de palavras do ano para a seção de revisão de domingo do New York Times. Entre essas pedras está o verbo doxing, como em documentar a vida de alguém e compartilhá-la na web. Quais foram as tuas escolhas para as palavras de 2012?

Bump! Obrigado, senhora. tem um provérbio para quando passa por cima de um solavanco e volta para baixo? No Nordeste, é comum dizer obrigado, minha senhora, já que o movimento de uma cabeça a passar por cima de um galo faz lembrar saudações gentis. Também é conhecido como “dipsy doodle”, “duck-and-dip”, “tickle bump”, “whoop-de-do”, “belly tickler”, e “how-do-you-do”. Nosso favorito, no entanto, é kiss-Me-quick, uma referência a aproveitar a oportunidade quando um galo na estrada joga os passageiros mais perto juntos. O termo remonta aos dias de buggies puxados por cavalos.Tem uma palavra favorita? Martha é melifluous, o que significa agradável ao ouvido, mas volta para a idéia de fluir com mel. Se você tem uma palavra favorita, tire uma foto de si mesmo segurando-a para cima e enviá-la para a nossa parede de palavras!

surpreendido pelo vinho
se você é um conhecedor de vinhos, você se lembra do momento em que realmente clicou para você, quando você podia compreender e descrever os sabores de um vinho? Em seu ensaio de Vinho e espanto, Andrew Jefford afirma que todo escritor de Vinho e amante de vinho deve se lembrar de como é ficar surpreso com o vinho. A fonte de ensaio de Jefford / O escritor do vinho está morto também é dirigido a escritores de vinho, mas contém bons conselhos para qualquer pessoa interessada em elaborar prosa.Hobbies and Hobby Horse
Qual é o seu hobby? Ou melhor, chamas os teus interesses ou paixões de hobbies, ou a palavra hobby conota algo frívolo ou estranhamente obsessivo? O termo hobby remonta a um apelido para um cavalo, que foi transferido para o popular brinquedo de cavalo hobby para crianças, que iria brincar com ele incessantemente, a forma como se pode obsessivamente fuss sobre modelos de comboios.Um rio ruidoso nunca afogou ninguém. Atira essa de volta a um fanfarrão um dia destes!Alan Smith de San Diego, Califórnia, é um conselheiro estratégico. Ou é conselheiro? Houve uma mudança ao longo dos anos da ortografia do the-er para o-or, mas temos o prazer de anunciar que, apesar dos guias de estilo, O advisor é a versão esmagadoramente preferida, e está absolutamente correto!

bosão de Higgs
entre as picaretas de palavra-do-ano de Grant tinha que ser bosão de Higgs, que partícula fundamental de matéria descoberta por cientistas no Grande Colisor de Hádrons na Suíça.

acima de bordo
quando algo acontece acima de bordo, significa que as coisas são claras e em aberto. Mas isto não tem nada a ver com estar a bordo de um navio. Em vez disso, vem do termo tabuleiro que significa “mesa”, como no quarto e tabuleiro, e tem a ver com jogadores de poker mantendo as suas cartas acima do tabuleiro, de modo a evitar qualquer coisa dissimulada.

Massive Online Open Courss
Any public-radio-listening polymath should know about MOOCs, or massive open online courses. Estas aulas e palestras, muitas vezes ensinadas pelas mentes mais brilhantes nas universidades mais prestigiadas, estão disponíveis on-line, muitas vezes sem custo. Eles são bem-vindos como uma forma de aprender a alcançar pessoas em todo o mundo que nunca teriam a oportunidade de aprender estas coisas de outra forma.Este episódio é apresentado por Martha Barnette e Grant Barrett, e produzido por Stefanie Levine.

Foto de Alex Brown. Usado sob licença Creative Commons.

título artista álbum rótulo
Gentleman Fela Ransome Kuti and the Africa 70 Gentleman Barclay
Pot Likker Preston Love Preston Love’s Omaha Bar-B-Q Kent
Mellow (Version) Karl Hector and the Malcouns Sahara Swing Stones Throw
Shuffering and Smilling Fela Anikulapo Kuti and the Afrika 70 Shuffering and Crânios Coco
Cool Ade Preston Love Preston Love’s Omaha Bar-B-Q Kent
libertação da alma Rusty Bryant Soul Liberation Prestige
Mr. Follow Follow Follow Fela Kuti Mr. Siga Siga Celulóide
Mística da Fraternidade Karl Hector e O Malcouns Saara Swing Stones Throw
Boogie Música Thundermother Vermelho Não Rowan Beijando Feitiço
Fogo Comedor Enferrujado Bryant Fogo Comedor Prestígio
Ga Gang Gang Goong Enferrujado Bryant Até que É Hora De Você Ir Prestígio
Vamos Chamar A Coisa Toda Ella Fitzgerald Ella Fitzgerald Sings The George and Ira Gershwin Song Book Verve
Tagged with → article • British * broadcast • California * Canada • Christmas music • turns • dialects * Dutch • English * Entertainers • expressions * Fela Kuti * French * German • Hobby horse • idiom * John Chaneski * Language * learning * listening • meaning • Merry Pemberton • MP3 * Musicians • New York * New York Times • Nigerian musicians * person * phrase * Portuguese * pronome • proverb * radio * San Diego • slang • sound * spelling * style * Tense * universities • verb * wine * Words • writers



+