Ikuo Sato sabe que ele vai estar em apuros se ele é infectado com COVID-19.
“eu tenho mais de 60 anos, eu tenho diabetes, eu sou HIV positivo e eu estou em diálise artificial”, diz a criança de 61 anos, que trabalha para uma organização sem fins lucrativos que suporta pessoas HIV positivo no Japão. “Eu comecei a me sentir muito desconfortável quando o número de casos em Tóquio começou a aumentar, mas eu ainda tinha que ir ao escritório todos os dias porque eu não podia trabalhar em casa.”
Sato tem outra razão para querer evitar o vírus. Nos últimos 16 anos, ele viveu com seu parceiro do mesmo sexo, Yoshi. As duas irmãs mais novas de Sato sabem sobre o relacionamento e são compreensivas, mas Yoshi — que falou com a condição de que seu sobrenome não seria publicado porque ele ainda não saiu publicamente — está afastado de sua própria família.Sato sabe que, se ele morresse de COVID-19, suas irmãs apoiariam Yoshi. Se a mesma coisa acontecesse a Yoshi, por outro lado, o facto de o Japão não reconhecer o casamento entre pessoas do mesmo sexo significa que o Sato provavelmente nem seria convidado para o seu funeral.”Seria como se não tivéssemos nenhuma relação”, diz Sato. “Há pessoas (de sua família) que sabem sobre mim, mas não estamos em contato. Se ele tiver de ir para um hospital, sei que não vou poder vê-lo. Se ele morrer, não poderemos voltar a encontrar-nos e isso seria o fim. Isso seria horrível.”
um total de 29 países e territórios ao redor do mundo reconhecem o casamento entre pessoas do mesmo sexo, mas o Japão não é um deles. De fato, o Japão é o único do grupo de sete nações que não oferece nenhum reconhecimento legal aos parceiros do mesmo sexo.
infelizmente para casais como Sato e Yoshi, o governo mostra pouco sinal de mudar isso.Em junho do ano passado, os partidos da oposição apresentaram um projeto de lei que propunha a legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo, mas o governo recusou-se a debatê-lo. O Partido Liberal Democrata do primeiro-ministro Shinzo Abe sustenta que o casamento entre pessoas do mesmo sexo é proibido pelo artigo 24 da Constituição, que afirma que “o casamento deve basear-se apenas no consentimento mútuo de ambos os sexos.”
Away from the political arena, however, a shift in public opinion toward the LGBTQ community in Japan has raised hopes that change could be coming. Uma pesquisa realizada pelo gigante publicitário Dentsu em outubro de 2018 mostrou que 78,4 por cento das pessoas com idade entre 20 e 59 anos disseram que “aprovam” ou “um pouco aprovam” o casamento entre pessoas do mesmo sexo, um número que uma vez teria sido impensável.
o desafio para a posição do Governo está crescendo em outros lugares, também. Sato e Yoshi estavam entre 13 casais que apresentaram processos em Fevereiro. 14 no ano passado, argumentando que a recusa do governo em reconhecer o casamento entre pessoas do mesmo sexo vai contra o seu direito constitucional à igualdade. Um número crescente de governos e empresas locais também estão adicionando peso significativo ao debate.
“A esperança seria a de que o governo Japonês vai ouvir as corporações, vai ouvir os municípios, e vai olhar ao redor e ver que eles estão a apenas um dos G7 que não oferecem quaisquer direitos para casais do mesmo sexo”, diz Alexandre Dmitrenko, co-presidente da Advogados para LGBT e Aliados de Rede, uma organização não governamental que promove direitos LGBT. “Seus pares em todo o mundo-democracias ocidentais-todos têm reconhecimento de relacionamentos do mesmo sexo, e o Japão é visto como bastante atrasado.”
a consciência LGBTQ no Japão tem historicamente ficado atrás de outros países desenvolvidos, e muitas pessoas ainda mantêm sua sexualidade em segredo. A pesquisa Dentsu de 2018 revelou que 50,3 por cento das pessoas pesquisadas que se identificaram como LGBTQ se descreveram como “reticentes” ou “um pouco reticentes” para sair para seus colegas de trabalho, enquanto 54,5 por cento das pessoas disseram que não havia “sistemas de apoio à diversidade sexual em vigor” em seus locais de trabalho.Taiga Ishikawa, 45 anos, diz que cresceu mantendo sua sexualidade para si mesmo. Na época, o dicionário mais popular do Japão definia a homossexualidade como “uma anormalidade sexual”, enquanto um livro publicado pelo Ministério da educação instruía os professores de que ser gay era algo a ser desencorajado nos estudantes.
Ishikawa saiu publicamente em um livro de memórias, ele escreveu depois de se formar na universidade, e ele foi incentivado pelas mensagens que recebeu de leitores que relacionados com a sua situação. Depois de criar uma organização sem fins lucrativos para apoiar jovens LGBTQ, ele entrou na política e foi eleito para um assento na Assembleia Toshima Ward de Tóquio em abril de 2011.Em julho do ano passado, Ishikawa tornou-se o primeiro membro da dieta masculina abertamente gay do Japão quando foi eleito para a câmara alta. Ele seguiu os passos de Kanako Otsuji, que havia se tornado o primeiro membro da dieta feminina abertamente gay do Japão seis anos antes.”Acho que as coisas mudaram muito nos últimos 20 anos”, diz Ishikawa. “As pessoas finalmente perceberam que é uma questão de direitos humanos. Há vinte anos, quando comecei a dar palestras públicas, as pessoas perguntavam – me se eu tinha uma má relação com os meus pais, ou se os gays eram apenas infelizes.
“durante a minha campanha eleitoral no ano passado, eu dei panfletos com bandeiras arco-íris sobre eles e fiz campanha em uma plataforma de tornar o casamento entre pessoas do mesmo sexo legal”, diz ele. “As pessoas pareciam responder positivamente à bandeira do arco-íris e eles me desejaram bem. Os votos que obtive foram distribuídos por todo o país. Isso prova que as pessoas em todo o Japão apoiam os direitos dos homossexuais.”
outras evidências da mudança de postura do Japão sobre questões LGBTQ podem ser vistas nas atitudes dos governos locais em todo o país.Em 1 de abril de 2015, Shibuya Ward, em Tóquio, anunciou que iria oferecer “certificados de Parceria” para casais do mesmo sexo, uma primeira para qualquer município no Japão. Embora não fossem juridicamente vinculativos, os certificados destinavam-se a ser utilizados como certificados de casamento de facto para ajudar os casais do mesmo sexo em questões como visitas hospitalares e aluguer de apartamentos. Empresas e hospitais foram convidados a cumprir a lei, e aqueles que não podiam ser nomeados publicamente.Shibuya foi rapidamente acompanhado pelo bairro Setagaya de Tóquio, antes de Sapporo se tornar a primeira cidade do Japão a reconhecer oficialmente as parcerias do mesmo sexo em junho de 2017. A Prefeitura de Ibaraki, em seguida, levou-o para um nível da prefeitura em julho de 2019, seguido pela Prefeitura de Osaka em janeiro deste ano. Agora, cerca de 50 governos locais em torno do Japão reconhecem parcerias do mesmo sexo.Os ativistas dizem que as parcerias entre pessoas do mesmo sexo ajudaram a criar as bases para o reconhecimento do casamento, fazendo com que o público japonês se habituasse à ideia, ao mesmo tempo que pressionava o governo a seguir o exemplo. Para os próprios Casais, os certificados de parceria têm um significado emocional profundo.”Foi como uma declaração para outras pessoas que estávamos juntos como um casal”, diz Koyuki Higashi, que, juntamente com seu ex-parceiro, Hiroko Masuhara, se tornou o primeiro casal no Japão a ter sua parceria do mesmo sexo oficialmente reconhecida em Shibuya em Nov. 5, 2015. “Cada vez mais pessoas começaram a nos reconhecer como um casal, e isso foi uma grande mudança.”
Higashi e Masuhara também fizeram manchetes alguns anos antes, quando se aproveitaram de um novo serviço oferecendo aos casais a chance de realizar uma cerimônia de “casamento” no Tokyo Disney Resort em Março de 2012.
inicialmente, o casal foi informado de que só poderia participar da cerimônia — o que era puramente simbólico — se um deles usava um vestido e o outro usava um smoking. Depois de mais consultas, eles receberam luz verde para usar o que eles gostassem. Imagens de ambos usando vestidos e prometendo seu compromisso um com o outro foram transmitidos extensivamente na mídia, e Higashi ficou impressionado com a resposta.”Algumas pessoas estavam dizendo que não deveríamos ter uma cerimônia de casamento do mesmo sexo em um lugar onde havia muitas crianças”, diz Higashi. “Mas havia muito mais pessoas dizendo que era algo bom, e que era estranho como poderíamos ter uma cerimônia, mas não nos era permitido casar legalmente no Japão.”
por todo o valor simbólico de cerimônias públicas e parcerias do mesmo sexo, no entanto, apenas o casamento pode conceder os direitos legais necessários para lidar com impostos, herança, status de imigração, Seguro social, custódia e uma série de outras questões que afetam a vida cotidiana dos casais.
os recentes desenvolvimentos jurídicos deram a entender uma viragem na maré, mas houve retrocessos, bem como sucessos. Em março, na primeira decisão do Tribunal Superior de seu tipo, o Tribunal Superior de Tóquio decidiu a favor de uma mulher que processou seu ex-parceiro do mesmo sexo por danos por infidelidade em uma decisão de recurso. O juiz observou que ” era um relacionamento equivalente ao em que um homem e uma mulher se unem para levar suas vidas juntos em cooperação como um casal.”
no início deste mês, por outro lado, o Tribunal Distrital de Nagoya rejeitou um pedido para revogar uma decisão da Comissão da província de que um homem cujo parceiro do mesmo sexo de cerca de 20 anos tinha sido assassinado não era elegível para a indemnização das vítimas. “Não posso reconhecer as relações entre pessoas do mesmo sexo como casamentos de facto”, disse o juiz.Enquanto o governo de Abe pode argumentar que o casamento entre pessoas do mesmo sexo vai contra o artigo 24 da Constituição, os defensores da igualdade matrimonial acreditam que negá-lo viola o artigo 14, que diz que “todas as pessoas são iguais sob a lei.”Depois de passar quatro anos olhando para petições, a Federação Japonesa de associações de advogados concordou, emitindo uma declaração em julho passado, apelando ao governo para legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo.Os advogados que representam Sato e todos os outros que apresentaram os seus processos no Dia Dos Namorados no ano passado não esperam que os tribunais emitam uma sentença por algum tempo, e os queixosos também têm sido frustrados por o surto COVID-19 ter interrompido o processo. Para os envolvidos, no entanto, a pandemia só reafirmou a sua convicção de que o casamento entre pessoas do mesmo sexo é um direito humano essencial.
“em tempos de emergência, coisas como questões LGBTQ são adiadas porque algo como o coronavírus tem prioridade”, diz Haru Ono, que, juntamente com seu parceiro, Asami Nishikawa, é um dos queixosos. “Mas é precisamente quando há uma emergência que estamos em apuros.”Normalmente, podemos fazer as coisas funcionar através de nossos próprios esforços”, diz Ono. “Mas quando não há garantia legal, não há rede de segurança. Um sistema de casamento é necessário em momentos como este. Eu posso entender até certo ponto quando eles dizem ‘Estamos em uma emergência agora, então não há tempo para falar sobre isso,’ mas realmente, é por isso que eles deveriam ter criado um sistema em primeiro lugar.”
se o governo permanece impassível com situações pessoais como a de Ono, os ativistas esperam que ele ouça com mais atenção o caso corporativo do casamento entre pessoas do mesmo sexo.Em setembro de 2018, A câmara de Comércio Americana no Japão emitiu uma declaração chamada ponto de vista sobre a igualdade matrimonial, que recomendava que o governo reconhecesse o casamento entre pessoas do mesmo sexo. A declaração argumenta que o reconhecimento ajudaria o Japão a atrair mais talentos do exterior e manter os trabalhadores LGBTQ domésticos que poderiam ser tentados a ir para o exterior. Foi agora assinado por 87 empresas multinacionais que operam no Japão, incluindo empresas nacionais como a Panasonic, a Lixil e a SoftBank.
“se você não tem esse caminho claro para o seu relacionamento ser reconhecido, as pessoas que podem sair do mesmo,” diz Dmitrenko, que trabalhou nas leis de casamento do mesmo sexo do Canadá. “Você vê um êxodo muito importante. Também vês pessoas que não querem voltar. Há um grande banco no Japão que teve este problema onde um executivo sénior se recusou a voltar ao Japão porque ela casou com alguém num país onde podia. Ela disse: “bem, porque haveria de querer voltar quando a minha mulher não pode?’
” isso é o que o governo do Japão vai ouvir — os principais motores da economia que dizem que isso é importante para nós, para nossos funcionários e para o Japão.”
várias grandes empresas no Japão começaram a oferecer benefícios iguais aos parceiros do mesmo sexo dos empregados, mas muitos locais de trabalho ainda não compartilham uma abordagem tão progressiva. O parceiro de Sato, Yoshi, está apenas agora gradualmente começando a sair com a idade de 53 anos, e ele tem certeza de que seus colegas de trabalho seriam hostis se ele lhes dissesse sua verdadeira sexualidade. Ele ainda ouve palavras pejorativas para as pessoas LGBTQ sendo banidas em torno de seu escritório dominado por homens.Outros têm a sorte de trabalhar em um ambiente mais acolhedor, e há um otimismo cauteloso de que as atitudes no Japão podem continuar a evoluir.Ishikawa acredita que a geração mais jovem do Japão estará mais inclinada a abraçar a mudança do que aqueles que estão no poder, e ele se inspira no vizinho Taiwan, que se tornou o primeiro lugar na Ásia a reconhecer o casamento entre pessoas do mesmo sexo em maio do ano passado.”Eu acho que as coisas poderiam mudar se houvesse mais membros mais jovens da dieta e um público mais jovem votando”, diz Ishikawa. “Em Taiwan, há muitos jovens que participam de desfiles LGBTQ, e eles estavam envolvidos em tentar mudar a sociedade. Se envolveres jovens, podes mudar a sociedade.
“muitas pessoas que se opõem ao casamento entre pessoas do mesmo sexo no Japão pensam nisso como algo que só acontece na Europa, mas o caso de Taiwan prova que é necessário aqui também”, diz ele. “Eu queria que o Japão fosse o primeiro, mas Taiwan chegou lá antes de nós. Espero que o Japão possa seguir os seus passos o mais rapidamente possível e adoptar um sistema que faça todos felizes. Esse dia não pode chegar em breve.”
quando esse dia realmente vai chegar, permanece para ser visto, mas o consenso entre os ativistas do casamento do mesmo sexo parece ser que é uma questão de quando, em vez de se. Para aqueles que cresceram em um Japão onde as atitudes em relação às questões LGBTQ eram quase irreconhecíveis do que são hoje, isso em si é uma vitória.”Eu teria pensado que era impossível”, diz Sato. “Tudo o que eu sabia na altura era que as pessoas gozavam de ser gay. Só conseguia pensar em esconder a minha própria sexualidade, e que se alguém me descobrisse, estaria em grandes sarilhos. O casamento entre pessoas do mesmo sexo não me passou pela cabeça.”
numa época de desinformação e de demasiada informação, o jornalismo de qualidade é mais crucial do que nunca.Ao subscrever, pode ajudar-nos a corrigir a história.
ASSINE AGORA
GALERIA de FOTOS (CLIQUE PARA AUMENTAR)
palavras-chave
LGBT, discriminação, casamento entre pessoas do mesmo sexo, Tempo-Limite