“Morgen”, “am Morgen”, “morgens” e “morgen früh” em alemão

estas quatro expressões são uma fonte comum de confusão para os estudantes alemães. A razão é que “Morgen” pode ser um substantivo ou um advérbio, e o significado depende da capitalização. “Der Morgen “(com a capital” M”) significa” a manhã”, por exemplo

Es war ein schöner Morgen.Foi uma bela manhã.

a expressão mais comum com “der Morgen”, além de “guten Morgen” = “bom dia”, é “am Morgen”, significando “pela manhã”:

Der Zug fährt am Morgen um 9 Uhr ab.O comboio parte de manhã às 9 horas.

onde é entendido a partir do contexto que a manhã é significada (pode também referir-se a todas as manhãs ou manhãs em geral). Se você gostaria de frisar que algo acontece repetidamente, você pode usar o advérbio “morgens” (note o pequeno “m”), que significa “de manhã” (como advérbio) no tempo presente:

Ich gehe morgens zur Schule.
de manhã (regularmente de manhã), eu vou para a escola. É claro que também se pode dizer “jeden Morgen” = “todas as manhãs”:

Ich trinke Kaffee jeden Morgen.Bebo café todas as manhãs.

em combinação com o tempo passado (e, menos comumente, também quando se fala sobre o futuro), “morgens” pode se referir a uma ação isolada, por exemplo,

Ich ging morgens spazieren.Fui dar uma volta esta manhã.Costumava dar um passeio de manhã.
(dependendo do contexto)

Finalmente, existe a palavra “morgen” (note o pequeno “m”) que significa “amanhã”:

Foi machst du morgen?O que vais fazer amanhã? Esta palavra dá – nos uma forma de expressar “amanhã de manhã”, ou seja, “morgen früh”.:Hast du morgen früh Zeit?Tem tempo amanhã de manhã?
(=está livre amanhã de manhã?)

Talvez para confundir as questões um pouco mais no final, vale a pena notar que “Morgen”, como substantivo, pode também ser neutro, isto é, “das Morgen”, que significa “amanhã” no sentido de “futuro”, por exemplo:

Für ein besseres Morgen.Para um amanhã melhor.

Notice the neuter ending ” – es “at the end of”besser”.



+