North Chickamauga Creek Segment

This description runs north to south.Canyon Rim Drive, uma estrada privada, não deve ser usada para entrar ou sair de Cumberland Trail. Além disso, Canyon Rim Drive não é uma rota para NEM a partir do Buraco Azul.

Mile 0.0 (8.3) From the Montlake Road Trailhead parking and kiosk, the trail follows an old mining road headed north.

Mile 0.1 (8.2) Reach the Hogskin Loop junction. Para a rota mais Curta, mantenha-se na trilha de circuito superior. (Zero.A trilha de 7 milhas de Loop fica na antiga estrada que eventualmente se desvanece em um caminho seguindo o Rio Chickamauga Norte Rio Acima, passando por mesas de piquenique e inúmeros buracos azuis que oferecem possibilidades de natação no verão. O Loop inferior cruza o ramo Hogskin e faz uma subida íngreme para se conectar com a trilha do Loop superior no topo da escarpa.)

North Chickamauga Creek (Gary Keckley)

North Chickamauga Creek (Gary Keckley))

Mile 0.4 (7.9) The Hogskin Upper Loop Trail ascends the escarpment to reach an old mining road on top. Vira à esquerda. (A velha estrada para a direita leva para a estrada Montlake, mas é propriedade privada, absolutamente sem Trespasse.)

o Loop superior segue a estrada de mineração para atravessar o ramo de Hogskin enquanto paraleliza o Loop inferior abaixo.

Mile 0.6 (7.7) Reach the junction with the Lower Loop Trail; this junction is easy to miss so you will need to watch for it. As trilhas superior e inferior oferecem um loop de 1.4 milhas da trilha se você estiver fora para apenas um passeio curto. Após a junção, a trilha foi originalmente chamada de “Stevenson Branch Trail” até o acampamento em Stevenson Branch.

 Mine openings next to North Chick trail (Gary Keckley)

Mine openings next to North Chick trail. (Gary Keckley)

Mile 1.1 (7.2) The trail passa através das fundações de uma antiga cascata de carvão. O carvão foi puxado para este ponto, separado pelo tamanho na ponta, e, em seguida, transportado para fora da área.1.2 (7.1) faz uma subida íngreme a uma mina de carvão abandonada em face de uma escarpa mais elevada. A mina não é muito profunda, apenas cerca de 10 metros. Pode ter sido o início de uma mina que foi posteriormente encerrada. A entrada em qualquer mina pode ser perigosa e, atualmente, é proibida devido à síndrome do nariz branco que está dizimando populações de morcegos no leste dos EUA

a trilha segue a base desta impressionante escarpa com inúmeros altos e baixos. Observe a fascinante superfície de manchas de lama-bacias redondas horizontais no afloramento da rocha que pode ter sido formado por fontes de gotejamento do topo da escarpa.

as escadas CTC a partir das escadas de baixo reconstruídas após um incêndio em 2011 e novamente reconstruídas após o incêndio em 2017.

as escadas CTC a partir do fundo
as escadas reconstruídas após um incêndio em 2011 e novamente reconstruídas após o incêndio em 2017.

Mile 1.9 (6.4) the trail presses through a “fat man squeeze” and then ascenss the escarpment via a remarkable stairway construction that combines ramps, risers, and rocks, reconstructed by the CTC in 2011.

Mile 2.0 (6.3) Reach Boston Branch Overlook, perhaps the best overlook of North Chickamauga Gorge. A leste está a região de Soddy-Daisy e a sul estão os afluentes do Riacho Chickamauga do Norte. Os resultados de incêndios recentes podem ser vistos, mas desaparecerão à medida que a floresta rejuvenesce. Os abutres andam com correntes de ar quentes a varrer do desfiladeiro.Uma subida curta atinge uma antiga estrada de mineração que passa por uma área pavimentada de concreto anteriormente usada para operações de equipamentos de mineração. Esta área foi construída a partir de escória removida para acessar o carvão nas minas que uma vez abriu no penhasco. O contraste entre a subida íngreme e agora o virtualmente plano banco/estrada vale uma ruptura de água.

Mile 3.05 (5.25) a trilha viaja ao longo do Banco da antiga mina strip, em algum momento estrada de mineração antes de virar à esquerda fora da estrada. A curva pode ser facilmente falhada, por isso os caminhantes anteriores deixaram para trás um grande monte de pedras de cairn para marcar a curva.

os planos atuais pedem que a CT que vem do Oeste vire para nordeste aqui, deixando a trilha atual para fazer uma conexão com uma trilha existente em Mowbray Pike que é o término sul do segmento três desfiladeiros. A rota exata ainda não foi determinada, mas potencialmente nova trilha será construída a partir deste ponto a alguns quilômetros de distância para Poe Road. Thru-hikers iria então caminhar Poe Road para a direita, em seguida, Montlake Road e Mowbray Pike (uma estrada de 3,2 milhas) para o trilho existente em Mowbray Pike, a fim de continuar a norte na CT. O GET, que vem seguindo a TC até este ponto, também virá para nordeste aqui para continuar com a TC. A parte da trilha que você acabou de caminhar, do rock cairn de volta ao trilho da estrada Montlake, se tornará um trilho lateral da CT quando a nova rota CT for construída.

para continuar na trilha existente, vire à esquerda do banco/estrada da antiga faixa de mina, seguindo a rota da TC.

Mile 3.1 (5.2) Reach a creek crossing on a flat slippery stone base. Um cabo ajudou a atravessar, mas agora está partido. Os planos são para redireccionar a trilha aqui uma curta distância rio acima (talvez 50 pés) e não reparar o cabo. Enquanto isso, os caminhantes não devem tentar atravessar o riacho onde o cabo estava (que a travessia está à beira de uma queda), mas sim encontrar uma rota mais segura rio acima.

aproximadamente 110 pés após a travessia, você descerá uma escada ao lado de um escoamento de tempo úmido e continuará até a base da escarpa.

Mile 3.2 (5.1) na base você verá uma falha horizontal na escarpa entre o arenito do pomar do Caranguejo acima e os minérios de ferro abaixo. A trilha, em seguida, passa por uma série de casas rochosas muito grandes sob o qual o trilho meanders. A maior casa rochosa tem mais de 400 pés de comprimento e 18 metros de profundidade, e pode-se imaginar os índios e exploradores que puseram os pés e talvez acamparam aqui debaixo dos overhangs.

a descida da escarpa é muito acidentada; deve ter-se o cuidado de localizar e seguir as chamas brancas que marcam a trilha; anteriores voltas erradas por caminhantes criaram trilhas que são mais pronunciadas do que a trilha real.

Mile 3.8 (4.5) Take care at the crossing of a wet-weather runoff; the moss-covered rock is slippery even in dry weather. Em seguida, descer uma escada curta sem corrimãos e descer para Stevenson Branch, onde o CT cruza para o acampamento Stevenson Branch.

Stevenson Ramo Falls (Gary Keckley)

Stevenson Ramo Falls (Gary Keckley)

Stevenson Ramo parque de Campismo é excepcional, situado na base de um verticais de arenito de parede para o norte, com Cooper Creek 200 metros para o oeste, o Norte de Chickamauga Creek 100 pés através de marcação de caminhos para o sul, com infinitas oportunidades de natação, e Stevenson Ramo, a menos de 50 metros de distância para o leste, exibindo uma cachoeira e uma convidativa piscina de mergulho.

Mile 4.1 (4.2) Para continuar na CT, fique em frente para ford Cooper Creek. Use extrema cautela cruzando Cooper Creek, especialmente durante períodos de chuva e condições de alto fluxo.

(este pedaço de CT continuando a oeste do parque de campismo foi construído por estudantes no programa Spring BreakAway™ 2011.)

The trail parallels Cooper Creek upstream, offering great views of rapids, waterfalls, and plunge pools, all surrounded by massive boulders, rock walls, and towering Eastern hemlocks, which as elsewhere are threatened by the hemlock wooly adelgid. Na primavera, observe as árvores vermelhas com flor, trillium vermelho, flor-de-estufa, e as flores de muitas outras flores silvestres e árvores.

Mile 4.7 (3.6) Complete a subida do desfiladeiro Cooper Creek para o topo da escarpa. Atravessa dois pequenos afluentes não identificados do Riacho Chickamauga Norte.

Mile 5.7 (2.6) The trail Acts Panther Branch. Não existe atualmente nenhuma ponte neste local, então use cuidado enquanto fording o ramo durante os períodos de chuva.

Mile 5.8 (2.5) uma trilha de spur para Panther Branch Overlook está à sua esquerda (direita), apenas assinado “Overlook.”Este trilho lateral, de 175 pés de comprimento, é marcado por brasas amarelas. A vista deste overlook é espetacular, com vistas rio acima e rio abaixo do impressionante desfiladeiro Chickamauga Creek Norte e o som do ramo Panther próximo mergulhando da escarpa durante períodos de chuva.

secção Panther Overlook(Tom Becktold)

secção Panther Overlook (Tom Becktold)

outra Vista do desfiladeiro Chickamauga Creek fica à esquerda. Cerca de 300 pés de distância é um caminho não-oficial que leva a um afloramento rochoso em uma encosta; não vás por aqui, é perigoso e já tiveste as melhores vistas.A trilha atravessa um pequeno afluente sem nome do Riacho North Chickamauga e um segundo pequeno afluente sem nome em mais 0,2 milhas.A TC então se espalha através de uma floresta mista-decídua (Carvalho-hickory) intercalada com azevinho americano, bem como espécies mesofíticas, como cicuta Oriental e louro da montanha. A trilha ocasionalmente sai da floresta para contornar a borda da antiga clearcut à direita, agora dominada por pinheiros jovens, com a encosta arborizada acima do Riacho Caim e Chickamauga Norte desfilando à sua esquerda. Em alguns anos, a clearcut pode não ser tão óbvia.A trilha emerge da floresta na borda do corte livre e logo se cruza com uma velha estrada de jeep. Este é o fim atual para o segmento Norte Chickamauga Creek da TC. Este segmento vai continuar a sudeste daqui para se conectar com o segmento do Rio Tennessee na US 127; o corredor para a rota aproximada de 6 milhas, que será chamado de “Upper North Chickamauga Creek Gorge Section”, foi adquirido, mas a trilha ainda não foi construída.

vire à direita na estrada antiga, deixando a trilha de Cumberland.

Mile 7.4 (0.9) the jeep road ascends to an old gravel parking lot. O urso saiu na estrada que conduz para fora do antigo estacionamento. Bear saiu em ambos os garfos na estrada para continuar até Barker Camp Road.

Mile 8.3 (0.0) Reach the gate and parking for the Barker Camp Road Trailhead.

—Tom Becktold, entusiasta local do exterior

—Gary Keckley, voluntário CTC



+