inglês, francês, dinamarquês, holandês e alemão: a partir de uma forma curta do nome pessoal Matthias (veja Mateus) ou qualquer um dos seus muitos cognatos, por exemplo Maheu francês normando. Inglês, francês, holandês e alemão: a partir de um apelido ou nome pessoal tirado do mês de Maio (Inglês Médio, mai francês antigo, meie alemão médio alto, do Maius Latino (mensis), de Maia, Uma deusa romana menor da fertilidade). Este nome às vezes foi concedido a alguém nascido ou batizado no mês de Maio; ele também foi usado para se referir a alguém de uma disposição ensolarada, ou que tinha alguma conexão anedótica com o mês de maio, como devido a uma obrigação feudal então. Inglês: apelido do inglês médio “jovem ou mulher”. O irlandês (Connacht e Midlands): quando não é de origem inglesa (ver 1 a 3 acima), esta é uma forma Aportuguesada de Gaélico Miadhaigh ‘descendente de Miadhach’, um nome pessoal ou byname significado ‘honrosa’, ‘orgulho’. Francês: nome habitacional de qualquer um dos vários lugares chamados May ou Le May. Judeu (Ashkenazic): nome habitacional de Mayen, um lugar na Alemanha Ocidental. Grafia americanizada de cognatos de 1 em várias línguas europeias, por exemplo Sueco Ma(i)J. Chinês : possivelmente uma variante de Mei 1, embora esta ortografia ocorre mais frequentemente para o nome dado do que para o sobrenome.
+